Ugo Foscolo

.
    Información biográfica

  1. A la amada (Trad. de Clemente Althaus)
  2. A mi hermano (Trad. de Clemente Althaus)


Información biográfica
    Nombre: Niccolò Ugo Foscolo
    Lugar y fecha nacimiento: Zante (entonces República Veneciana, actualmente Grecia), Italia, 6 de febrero de 1778
    Lugar y fecha defunción: Londres, Inglaterra, 1827 (49 años)
    Nacionalidad: República de Venecia
    Ocupación: Escritor, poeta
    Movimiento: Neoclasicismo, Prerromanticismo

    Fuente: [Ugo Foscolo] en Wikipedia.org
Arriba

    A la amada
      (Traducción de Clemente Althaus)

      Así el entero día en largo, incierto
      Sueño gimo; mas luego cuando aduna
      La noche las estrellas y la luna,
      Frío el aire y de sombras ya cubierto,

      Donde el llano es selvoso y más desierto
      Lento entonces vagando, una por una,
      Palpo las llagas que la vil fortuna
      Y Amor y el mundo han en mi pecho abierto.

      Tal vez cansado, apoyo me da un pino
      O con mis esperanzas, allí donde
      Suena la onda, tal vez hablo y deliro.

      Mas las iras del mundo y del destino
      Olvidando por ti, por ti suspiro
      Luz de mis ojos, ¿quién a mí te esconde?
    Arriba

    A mi hermano
      (Traducción de Clemente Althaus)

      Un día, si no fuera siempre huyendo,
      Me sentaré en tu tumba con agudo
      Dolor, ¡oh hermano de mi amor!, gimiendo
      Que tan joven hallaras fin tan crudo.

      Sola hoy la Madre, lágrimas vertiendo,
      Habla de mí con tu cadáver mudo;
      Mas yo ambos brazos vanamente os tiendo
      Y de lejos mi dulce hogar saludo.

      Siento tus mismos males torticeros,
      Y al puerto pido paz do te acogiste,
      Ya fatigado de estos mares fieros.

      Es la última esperanza que me asiste;
      ¡Siquiera mis huesos, píos extranjeros,
      Volved al pecho de la madre triste!
    Arriba