Ugo Foscolo

.
    Información biográfica

  1. A la amada (Trad. de Clemente Althaus)
  2. A mi hermano (Trad. de Clemente Althaus)



  3. Información biográfica
      Nombre: Niccolò Ugo Foscolo
      Lugar y fecha nacimiento: Zante (entonces República Veneciana, actualmente Grecia), Italia, 6 de febrero de 1778
      Lugar y fecha defunción: Londres, Inglaterra, 1827 (49 años)
      Ocupación: Escritor, poeta.
      Movimiento: Neoclasicismo, Prerromanticismo.
    Arriba

      A la amada
        (Traducción de Clemente Althaus)

        Así el entero día en largo, incierto
        Sueño gimo; mas luego cuando aduna
        La noche las estrellas y la luna,
        Frío el aire y de sombras ya cubierto,

        Donde el llano es selvoso y más desierto
        Lento entonces vagando, una por una,
        Palpo las llagas que la vil fortuna
        Y Amor y el mundo han en mi pecho abierto.

        Tal vez cansado, apoyo me da un pino
        O con mis esperanzas, allí donde
        Suena la onda, tal vez hablo y deliro.

        Mas las iras del mundo y del destino
        Olvidando por ti, por ti suspiro
        Luz de mis ojos, ¿quién a mí te esconde?
      Arriba

      A mi hermano
        (Traducción de Clemente Althaus)

        Un día, si no fuera siempre huyendo,
        Me sentaré en tu tumba con agudo
        Dolor, ¡oh hermano de mi amor!, gimiendo
        Que tan joven hallaras fin tan crudo.

        Sola hoy la Madre, lágrimas vertiendo,
        Habla de mí con tu cadáver mudo;
        Mas yo ambos brazos vanamente os tiendo
        Y de lejos mi dulce hogar saludo.

        Siento tus mismos males torticeros,
        Y al puerto pido paz do te acogiste,
        Ya fatigado de estos mares fieros.

        Es la última esperanza que me asiste;
        ¡Siquiera mis huesos, píos extranjeros,
        Volved al pecho de la madre triste!
      Arriba