Mostrando entradas con la etiqueta Portugal. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Portugal. Mostrar todas las entradas

Carolina Coronado

.
    Información biográfica

  1. A una gota de rocío
  2. ¡Cómo, Señor, no he de tenerte miedo!
  3. El amor de los amores
  4. Gloria del sentimiento
  5. La rosa blanca
  6. Libertad
  7. Nada resta de ti
  8. ¡Oh, cuál te adoro!


Información biográfica
    Nombre: Carolina Coronado Romero de Tejada
    Lugar y fecha nacimiento: Almendralejo, España, 20 de diciembre de 1820
    Lugar y fecha defunción: Lisboa, Portugal, 15 de enero de 1911 (90 años)
    Nacionalidad: Española
    Ocupación: Salonnière, escritora, novelista, poeta
    Movimiento: Romanticismo

    Fuente: [Carolina Coronado] en Wikipedia.org
Arriba

    A una gota de rocío
      Lágrima viva de la fresca aurora,
      A quien la mustia flor la vida debe,
      Y el prado ansioso entre el follaje embebe;
      Gota que el sol con sus reflejos dora;

      Que en la tez de las flores seductora
      Mecida por el céfiro más leve,
      Mezclas de grana tu color de nieve
      Y de nieve su grana encantadora:

      Ven a mezclarte con mi triste lloro,
      Y a consumirte en mi mejilla ardiente;
      Que acaso correrán más dulcemente

      Las lágrimas amargas que devoro...
      Mas, ¡qué fuera una gota de rocío
      Perdida entre el raudal del llanto mío!
    Arriba

    ¡Cómo, Señor, no he de tenerte miedo!
      Yo te olvidaba ya; ni una alabanza
      A la gloriosa bóveda te envía
      La cantora sin fe; sin confianza
      Enmudece, Señor, el alma mía;
      Horas de ingratitud donde no alcanza
      El reflejo inmortal de tu poesía,
      Duermo, cuando mi sueño indiferente
      Viene a romper tu cólera imponente.
      "De tus seres de amor, vaga doncella,
      ¿Cuál de ellos quieres que a mi voz sucumba?
      ¿Qué faz querida borrará mi huella?
      ¿Qué ser amado lanzará a la tumba?
      ¿Tu padre morirá? ¿Tu madre bella?"
      Dices, y el eco de tu voz retumba
      Dentro de mí, Señor: "Todo lo puedo."
      Todo lo puedes, sí; ¡Tú eres el miedo!
      Cubre la sombra de la muerte el mundo
      Cuando tu ceño muestras indignado,
      Y yo he visto a mi padre moribundo
      Con la sombra mortal de ese nublado:
      Señor, al verte contra mí iracundo
      Entonces tu poder he recordado;
      Entonces fue el clamor, el rezo, el lloro:
      Entonces fue el saber cuánto te adoro.
      Tú juegas con las vidas desdichadas,
      Tú al borde del abismo las suspendes,
      Y al vernos a tu cólera aterrados,
      De súplicas y lágrimas te ofendes;
      Tú no quieres plegarias arrancadas
      Al espanto, Señor, tú nos comprendes;
      Sabes que el labio tu alabanza niega,
      Y si ruega, Señor, por miedo ruega.
      Tú no cediste a mi medroso ruego,
      Tú perdonaste la oscilante vida,
      Porque en tu libro de radiante fuego
      La indeleble sentencia está esculpida;
      Pero salvaste de su infiel sosiego
      A la memoria ingrata que te olvida...
      ¡Frágil memoria que tu nombre pierde
      Y el miedo haya de ser quien lo recuerde!
      Ni tu sol, ni tu luna, ni tus flores,
      Ni me inspiró tu lluvia del estío,
      Ni penetrar lograron tus favores
      En este corazón cerrado y frío:
      Insensata dejé que otros cantores
      Elevaran a ti su acento pío
      Como el insecto inútil que dormita
      Mientras que el ruiseñor canta y se agita.
      No te cantaba cuando en calma el cielo
      Ornado de celaje transparente
      Brillaba puro: en tanto que su vuelo
      Sereno detenía el claro ambiente
      No te cantó mi espíritu de hielo:
      Mas rugió la tormenta de repente,
      Con tu rayo amagaste al ser amado
      Y de miedo, Señor, te he recordado.
      ¡Míseras oraciones y cantares
      Que a impulso del temor rompen conmigo!
      No más que en las desdichas y pesares
      Te llamo grande y te apellido amigo:
      Sólo cuando te ruego que me ampares
      Dulces palabras con amor te digo;
      Sólo cuando vivir sin ti no puedo,
      "Señor, exclamo, ven, que tengo miedo."
      ¿Pero me escuchas tú? ¿Pero respondes?
      ¿No me desdeñas porque indigna clamo?
      ¿Tu cariñosa gracia no me escondes
      Porque te olvido en paz y en guerra te amo?
      ¡Ay! No el cruel remordimiento ahondes;
      No rechaces mi voz cuando te llamo;
      Si tanto puedes tú, yo nada puedo;
      No es pecado, Señor, que tenga miedo.
      Tú vives entre bóvedas de lumbre
      De los soles que giran al ruido,
      Y yo sin que su fuego me deslumbre
      No puedo ver al sol medio escondido;
      Tú de siglos y siglos pesadumbre
      Eterna llevas, –yo nada he vivido–
      Tú me puedes hundir –yo nada puedo–
      ¿Cómo, Señor, no he de tenerte miedo?
      Tiembla del hombre el corazón valiente,
      Tiembla el pueblo que audaz te desafía,
      La fanática raza del Oriente
      Y la raza sin fe del Mediodía;
      ¡Muy temible serás cuando el viviente
      De tan lejana edad, Señor, temía
      Y en tanto siglos de gentil denuedo
      No ha podido vencer, Señor, su miedo!
      Tú eres el miedo que despide llamas,
      Tú eres el miedo que el diluvio riegas,
      Y tiene miedo el mundo a quien inflamas,
      Y tiene miedo el mundo a quien anegas;
      Si tu poder conoces y nos amas,
      Cuando los rayos del furor despliegas
      Y acobardada ante tus iras quedo,
      No te enojes, Señor, si tengo miedo.
      Puedes quitarnos los amados seres,
      Nuestra alegría convertir en llanto,
      Mudar en desventura los placeres,
      Y trocar en gemidos nuestro canto:
      Señor, tan grande y poderoso eres,
      Es tan inmenso tu gobierno santo
      Que a tu amenaza amedrentada cedo
      Y te digo ¡Señor, tú eres el miedo!
    Arriba

    El amor de los amores
      I

      ¿Cómo te llamaré para que entiendas
      Que me dirijo a ti? ¡Dulce amor mío!
      Cuando lleguen al mundo las ofrendas
      Que desde oculta soledad te envío?...
      A ti, sin nombre para mí en la tierra
      ¿Cómo te llamaré con aquel nombre,
      Tan claro, que no pueda ningún hombre
      Confundirlo, al cruzar por esta sierra?
      ¿Cómo sabrás que enamorada vivo
      Siempre de ti, que me lamento sola
      Del Gévora que pasa fugitivo
      Mirando relucir ola tras ola?
      Aquí estoy aguardando en una peña
      A que venga el que adora el alma mía;
      ¿Por qué no ha de venir, si es tan risueña
      La gruta que formé por si venía?
      ¿Qué tristeza ha de haber donde hay zarzales
      Todos en flor, y acacias olorosas,
      Y cayendo en el agua blancas rosas,
      Y entre la espuma lirios virginales?
      Y, ¿por qué de mi vista has de esconderte;
      Por qué no has de venir si yo te llamo?
      ¡Porque quiero mirarte, quiero verte
      Y tengo que decirte que te amo!
      ¿Quién nos ha de mirar por estas vegas
      Como vengas al pie de las encinas,
      Si no hay más que palomas campesinas
      Que están también con sus amores ciegas?
      Pero si quieres esperar la luna,
      Escondida estaré entre la zarza-rosa,
      Y si vienes con planta cautelosa
      No nos podrá sentir paloma alguna.
      Y no temas si alguna se despierta,
      Que si te logro ver, de gozo muero,
      Y aunque después lo cante al mundo entero,
      ¿Qué han de decir los vivos de una muerta?

      II

      Como lirio del sol descolorido
      Ya de tanto llorar tengo el semblante,
      Y cuando venga mi gallardo amante,
      Se pondrá al contemplarlo entristecido.
      Siempre en pos de mi amor voy por la tierra
      Y creyendo encontrarle en las alturas,
      Con el naciente sol trepo a la sierra;
      Con la noche desciendo a las llanuras,
      Y hallo al hambriento lobo en mi camino
      Y al toro que me mira, que me espera;
      En vano grita el pobre campesino
      "No cruces por la noche la ribera."
      En la sierra de rocas erizada,
      Del valle entre los árboles y flores,
      En la ribera sola y apartada
      He esperado el amor de mis amores.
      A cada instante lavo mis mejillas
      Del claro manantial en la corriente,
      Y le vuelvo a esperar más impaciente
      Cruzando con afán las dos orillas.
      A la gruta te llaman mis amores;
      Mira que ya se va la primavera
      Y se marchitan las lozanas flores
      Que traje para ti de la ribera.
      Si estás entre las zarzas escondido
      Y por verme llorar no me respondes,
      Ya sabes que he llorado y he gemido,
      Y yo no sé, mi amor, por qué te escondes.
      Tú pensarás, tal vez, desdeñosa
      Por no enlazar mi mano con tu mano
      Huiré, si te me acercas, por el llano
      Y a los pastores llamaré medrosa.
      Pero te engañas, porque yo te quiero
      Con delirio tan ciego y tan ardiente,
      Que un beso te iba a dar sobre la frente
      Cuando me dieras el adiós postrero.

      III

      Dejaba apenas la inocente cuna
      Cuando una hermosa noche en la pradera
      Los juegos suspendí por ver la luna
      Y en sus rayos te vi, la vez primera.
      Otra tarde después, cruzando el monte,
      Vi venir la tormenta de repente,
      Y por segunda vez, más vivamente
      Alumbró tu mirada el horizonte.
      Quise luego embarcarme por el río,
      Y hallé que el son del agua que gemía
      Como la luz, mi corazón hería
      Y dejaba temblando el pecho mío.
      Me acordé de la luna y la centella
      Y entonces conocí que eran iguales
      Lo que sentí escuchando a los raudales,
      Lo que sentí mirando a la luz bella.
      Vago, sin forma, sin color, sin nombre,
      Espíritu de luz y agua formado,
      Tú de mi corazón eras amado
      Sin recordar en tu figura al hombre.
      Ángel eres, tal vez, a quien no veo
      Ni lograré, jamás, ver en la tierra,
      Pero sin verte en tu existencia creo,
      Y en adorarte mi placer se encierra.
      Por eso entre los vientos bramadores
      Salgo a cantar por el desierto valle,
      Pues aunque en el desierto no te halle,
      Ya sé que escuchas mi canción de amores
      Y, ¿quién sabe si al fin tu luz errante
      Desciende con el rayo de la luna,
      Y tan sola otra vez, tan sola una,
      Volveré a contemplar tu faz amante?
      Mas, si no te he de ver, la selva dejo,
      Abandono por siempre estos lugares,
      Y peregrina voy hasta los mares.
      A ver si te retratas en su espejo.

      IV

      He venido a escuchar los amadores
      Por ver si entre sus ecos logro oírte,
      Porque te quiero hablar para decirte
      Que eres siempre el amor de mis amores.
      Tú ya sabes, mi bien, que yo te adoro
      Desde que tienen vida mis entrañas,
      Y vertiendo por ti mares de lloro
      Me cansé de esperarte en las montañas.
      La gruta que formé para el estío
      La arrebató la ráfaga de octubre...
      ¿Qué he de hacer allí sola al pie del río
      Que todo el valle con sus aguas cubre?
      Y ¡oh Dios!, quién sabe si de ti me alejo
      Conforme el valle solitario huyo,
      Si no suena jamás un eco tuyo
      Ni brilla de tus ojos un reflejo.
      Por la tierra ¡ay de mí! desconocida,
      Como el Gévora, acaso, arrebatada
      Dejo mi bosque y a la mar airada
      A impulso de este amor corro atrevida.
      Mas si te encuentro a orilla de los mares
      Cesaron para siempre mis temores
      Porque puedo decirte en mis cantares
      Que tú eres el amor de mis amores.

      V

      Aquí tu barca está sobre la arena:
      Desierta miro la extensión marina:
      Te llamo sin censar con tu bocina
      Y no pareces a calmar mi pena.
      Aquí estoy en la barca triste y sola
      Aguardando a mi amado noche y día;
      Llega a mis pies la espuma de la ola,
      Y huye otra vez, cual la esperanza mía.
      ¡Blanca y ligera espuma transparente,
      Ilusión, esperanza, desvarío,
      Como hielas mis pies con tu rocío,
      El desencanto hiela nuestra mente!
      Tampoco es el mar donde él mora,
      Ni en la tierra ni el mar mi amor existe
      ¡Ay!, dime si en la tierra te escondiste
      O si dentro del mar estás ahora.
      Porque es mucho dolor que siempre ignores
      Que yo te quiero ver, que yo te llamo
      Sólo para decirte que te amo,
      ¡Que eres siempre el amor de mis amores!

      VI

      Pero te llamo yo, ¡dulce amor mío!
      Como si fueras tú mortal viviente,
      Cuando sólo eres luz, eres ambiente,
      Eres aroma, eres vapor del río.
      Eres la sombra de la nube errante,
      Eres el son del árbol que se mueve,
      Y aunque a adorarte el corazón se atreve,
      Tú solo en la ilusión eres mi amante.
      Hoy me engañas también como otras veces;
      Tú eres la imagen que el delirio crea,
      Fantasma del vapor que me rodea
      Que con el fuego de mi aliento creces.
      Mi amor, el tierno amor por el que lloro
      Eres tan solo tú, ¡señor Dios mío!
      Si te busco y te llamo, es desvarío
      De lo mucho que sufro y que te adoro.
      Yo nunca te veré, porque no tienes
      Ser humano, ni forma, ni presencia:
      Yo siempre te amaré, porque en esencia
      A el alma mía como amante vienes.
      Nunca en tu frente sellará mi boca
      El beso que al ambiente le regalo;
      Siempre el suspiro que a tu amor exhalo
      Vendrá a quebrarse en la insensible roca.
      Pero cansada de penar la vida,
      Cuando se apague el fuego del sentido,
      Por el amor tan puro que he tenido
      Tú me darás la gloria prometida.
      Y entonces al ceñir la eterna palma,
      Que ciñen tus esposas en el cielo,
      El beso celestial, que darte anhelo,
      Llena de gloria te dará mi alma.
    Arriba

    Gloria del sentimiento
      ¡Qué hermoso es Dios, qué hermosa su cabeza!
      ¡Qué gallardo su andar, su voz qué suave!
      Rasgos los cielos son de su belleza,
      Pasos los siglos de su marcha grave;
      La voz de la inmortal naturaleza
      De sus conciertos la sonora clave,
      Su acento arroba, su mirar abrasa,
      Tiembla el mundo a sus huellas cuando pasa.
      Yo me enamoro dél: pobre doncella
      A la ardiente pasión esclavizada,
      La sangre a mi cerebro se atropella
      A su paso, a su canto, a su mirada;
      Medito y me consumo con la estrella,
      Por el trueno me siento subyugada,
      Y al ver al tiempo transcurrir ligero
      Sufro, lo lloro, clamo, desespero.
      Seres tranquilos vi sobre la tierra
      Que esta ansiedad febril nunca padecen,
      Ni están con los espíritus en guerra,
      Ni en éxtasis de amor se desvanecen:
      Cuatro páginas ¡ay!, su libro encierra;
      Nacen, medran, se nutren, envejecen,
      Y como nada amaron ni sintieron
      Nunca se mueren porque no vivieron.
      Repose en paz el corazón helado
      Yo quiero ver lucir tu sol ardiente,
      Vagar tras de tu voz por el collado,
      Beber tu aspiración en el ambiente:
      ¡Quiero mirar tu ceño en el nublado,
      Tu sonrisa en la luna transparente,
      En las corrientes aguas tu armonía
      Y tus halagos en el alma mía!...
      Ese es el solo bien del sentimiento,
      La sola dicha de la triste alma,
      La sola gloria del mayor talento,
      Del martirio mayor la sola palma;
      Llevar por adorarte el sufrimiento,
      Por comprenderte renunciar la calma,
      De la pasión en el delirio ciego
      Ser desgraciada por sentir su fuego.
      Sé que al cantarte en mi ilusión suspensa
      La trova que mi boca te improvisa,
      De los pueblos tendrá por recompensa
      Desdeñosa y sarcástica sonrisa:
      Su atmósfera pesada, oscura y densa
      No dejará volar tan dulce brisa,
      Pero en el valle puro en que la exhalo
      Sirve a las soledades de regalo.
    Arriba

    La rosa blanca
      ¿Cuál de las hijas del verano ardiente,
      Cándida rosa, iguala a tu hermosura,
      La suavísima tez y la frescura
      Que brotan de tu faz resplandeciente?

      La sonrosada luz de alba naciente
      No muestra al desplegarse más dulzura,
      Ni el ala de los cisnes la blancura
      Que el peregrino cerco de tu frente.

      Así, gloria del huerto, en el pomposo
      Ramo descuellas desde verde asiento;
      Cuando llevado sobre el manso viento

      A tu argentino cáliz oloroso
      Roba su aroma insecto licencioso,
      Y el puro esmalte empaña con su aliento.
    Arriba

    Libertad
      Risueños están los mozos,
      Gozosos están los viejos
      Porque dicen, compañeras,
      Que hay libertad para el pueblo.

      Todo es la turba cantares,
      Los campanarios estruendo,
      Los balcones luminarias,
      Y las plazuelas festejos.

      Gran novedad en las leyes,
      Que, os juro que no comprendo,
      Ocurre cuando a los hombres
      En tal regocijo vemos.

      Muchos bienes se preparan,
      Dicen los doctos al reino,
      Si en ello los hombres ganan
      Yo, por los hombres, me alegro;

      Mas, por nosotras, las hembras,
      Ni lo aplaudo, ni lo siento,
      Pues aunque leyes se muden
      Para nosotras no hay fueros.

      ¡Libertad! ¿Qué nos importa?
      ¿Qué ganamos, qué tendremos?
      ¿Un encierro por tribuna
      Y una aguja por derecho?

      ¡Libertad! ¿De qué nos vale?
      Si son los tiranos nuestros
      No el yugo de los monarcas,
      El yugo de nuestro sexo.

      ¡Libertad! ¿Pues no es sarcasmo
      El que nos hacen sangriento
      Con repetir ese grito
      Delante de nuestros hierros?

      ¡Libertad! ¡Ay! Para el llanto
      Tuvímosla en todos tiempos;
      Con los déspotas lloramos,
      Con tributos lloraremos;

      Que, humanos y generosos
      Estos hombres, como aquellos,
      A sancionar nuestras penas
      En todo siglo están prestos.

      Los mozos están ufanos,
      Gozosos están los viejos,
      Igualdad hay en la patria,
      Libertad hay en el reino.

      Pero, os digo, compañeras,
      Que la ley es sola de ellos,
      Que las hembras no se cuentan
      Ni hay Nación para este sexo.

      Por eso aunque los escucho
      Ni me aplaudo ni lo siento;
      Si pierden ¡Dios se lo pague!
      Y si ganan ¡buen provecho!
    Arriba

    Nada resta de ti
      Nada resta de ti... te hundió el abismo.
      Te tragaron los monstruos de los mares.
      No quedan en los fúnebres lugares
      Ni los huesos siquiera de ti mismo.
      Fácil de comprender, amante Alberto,
      Es que perdieras en el mar la vida,
      Mas no comprende el alma dolorida
      Cómo yo vivo cuando tú ya has muerto.
      ¡Darnos la vida a mí y a ti la muerte,
      Darnos a ti la paz y a mí la guerra,
      Dejarte a ti en el mar y a mí en la tierra
      Es la maldad más grande de la suerte!
    Arriba

    ¡Oh, cuál te adoro!
      ¡Oh, cuál te adoro! Con la luz del día
      Tu nombre invoco apasionada y triste,
      Y cuando el cielo en sombras se reviste
      Aún te llama exaltada el alma mía.

      Tú eres el tiempo que mis horas guía,
      Tú eres la idea que a mi mente asiste,
      Porque en ti se concentra cuanto existe,
      Mi pasión, mi esperanza, mi poesía.

      No hay canto que igualar pueda a tu acento
      Cuando tu amor me cuentas y deliras
      Revelando la fe de tu contento;

      Tiemblo a tu voz y tiemblo si me miras,
      Y quisiera exhalar mi último aliento
      Abrasada en el aire que respiras.
    Arriba

Manuel María Barbosa de Bocage

.
    Información biográfica

  1. A la fortuna (Trad. de Marcelino Menéndez Pelayo)
  2. Despedida
  3. Contrición
  4. Volaste, alma inocente (Trad. de Marcelino Menéndez Pelayo)


Información biográfica
    Nombre: Manuel María Barbosa de Bocage
    Lugar y fecha nacimiento: Setúbal, Portugal, 15 de septiembre de 1765
    Lugar y fecha defunción: Lisboa, Portugal, 21 de diciembre de 1805 (40 años)
    Ocupación: Traductor, escritor, poeta

    Fuente: [Manuel María Barbosa de Bocage] en Wikipedia.org
Arriba

    A la fortuna
      (Traducción de Marcelino Menéndez Pelayo, junio de 1785)

      Frenética ambición devora a César,
      Un amor venicial al grande Antonio,
      Importuna codicia a un Alejandro:
      He aquí tus favoritos.

      Lejos de mí, fortuna, déjame ora
      Con la indigencia mísera luchando,
      Esas tus vanaglorias no las quiero,
      No quiero tus favores.

      Conquista adoradores, yo no vendo
      A númenes extraños culto impuro,
      Doblo mi frente a Providencia sacra
      Con humilde respeto.

      Si ella pobre me quiere, me conformo
      Con el santo querer que así lo manda,
      De la amable paciencia revestido
      Recibiré sus golpes.

      Por esto no trocará palmas, lauros,
      Que ostentan los campeones triunfadores;
      Yo triunfo de mí mismo; esta victoria
      Debe cantar la fama.

      Si pobreza importuna me persigue
      Desde la cuna hasta el sepulcro triste
      Si horrible enfermedad tiende sus alas
      Y en mí su golpe asesta,

      Y si la negra muerte me arrebata
      Mi dulce protección, mi único asilo,
      O me arranca los padres tan amados,
      Espejo de virtudes,

      La muerte, la orfandad, los males todos
      Cual celestiales dones considero,
      Beso la sacra mano que me hiere,
      Sus decretos acato.

      No tengo imprecación, no tengo queja,
      Contra quien como padre que castiga
      Deja luego entrever tiernas bondades
      Que el llanto nos enjugan.
    Arriba

    Despedida
      Ausentome de ti, ¡paterno Sado!
      Mansa corriente, deleitosa, amena,
      En cuya playa el nombre de Filena
      He mil veces escrito y mil besado.

      No me verás, en medio a mi ganado,
      Tañer más la amorosa y blanda avena,
      A cuyo susurrar ibas, serena,
      A confundirte con el mar salado.

      Debo blandir, por orden de la suerte,
      Cayados no: mortíferos alfanjes
      En los campos de Marte, altivo y fuerte.

      Y tal vez, entre impávidas falanges
      Haga testigos de mi propia muerte
      A las riberas que humedece el Ganges.
    Arriba

    Contrición
      Gasté mi ser en lides de demencia:
      ¡Un tropel de pasiones me arrastraba!
      ¡Ciego y mísero fui cuando soñaba
      Que era casi inmortal mi humana esencia!

      Con fulgores de sol, una existencia
      Engañosa la mente me doraba.
      Mas la naturaleza claudicaba,
      Del mal original a la presencia.

      ¡Tiránicos placeres, los despojos
      Vuestros hundió en un mar de desengaños
      Esta alma, que -sedienta- en sí no cupo!

      Cuando la muerte, ¡oh Dios!, cierre mis ojos,
      Gane un instante lo perdido en años:
      ¡Sepa morir el que vivir no supo!
    Arriba

    Volaste, alma inocente
      (Traducción de Marcelino Menéndez Pelayo, noviembre 1874)

      Volaste, alma inocente, alma querida,
      Fuiste a ver otro sol de luz más pura;
      Falsos bienes de vida que no dura
      Truecas por bienes de la eterna vida;

      Por Dios llamada, para Dios nacida,
      Ya de vana ilusión vives segura;
      Feliz te creo, pero mi ternura
      Con puñal de tristeza queda herida.

      ¡Desdichado el mortal, insano, insano,
      En llorar por los hados de quien mora
      En palacio de eterno soberano!

      Perdona, Anarda, al triste que te adora;
      Tal es la condición del pecho humano;
      Si la razón se ríe, Amor te llora.
    Arriba

Fernando Pessoa

.
    Información biográfica

  1. He pasado toda la noche sin dormir, viendo (Trad. de Teodoro Llorente)
  2. Si yo pudiera morder la tierra toda (Trad. de Teodoro Llorente)
  3. Súbita mano de algún fantasma oculto (Trad. de Teodoro Llorente)
  4. Tu voz habla amorosa... (Trad. de Teodoro Llorente)


Información biográfica
    Nombre: Fernando António Nogueira Pessoa
    Lugar y fecha nacimiento: Lisboa, Portugal, 13 de junio de 1888
    Lugar y fecha defunción: Lisboa, Portugal, 30 de noviembre de 1935 (47 años)
    Ocupación: Escritor, poeta
Fernando Pessoa es considerado uno de los más brillantes e importantes de la literatura mundial y, en particular, de la lengua portuguesa. Tuvo una vida discreta, centrada en el periodismo, la publicidad, el comercio y, principalmente, la literatura, en la que se desdobló en varias personalidades conocidas como heterónimos. La figura enigmática en la que se convirtió motiva gran parte de los estudios sobre su vida y su obra.

Una de sus obras más notables es el Libro del desasosiego.

Fuente: [Fernando Pessoa] en Wikipedia.org

Arriba

    He pasado toda la noche sin dormir, viendo
      Traducción de Teodoro Llorente.

      He pasado toda la noche sin dormir, viendo,
      Sin espacio, tu figura.
      Y viéndola siempre de maneras diferentes
      De como ella me parece.
      Hago pensamientos con el recuerdo de lo que
      Es ella cuando me habla,
      Y en cada pensamiento cambia ella de acuerdo
      Con su semejanza.
      Amar es pensar.
      Y yo casi me olvido de sentir sólo pensando en ella.
      No sé bien lo que quiero, incluso de ella, y no
      Pienso más que en ella.
      Tengo una gran distracción animada.
      Cuando deseo encontrarla
      Casi prefiero no encontrarla,
      Para no tener que dejarla luego.
      No sé bien lo que quiero, ni quiero saber lo que
      Quiero. Quiero tan solo
      Pensar en ella.
      Nada le pido a nadie, ni a ella, sino pensar.
    Arriba

    Si yo pudiera morder la tierra toda
      Traducción de Teodoro Llorente.

      Si yo pudiera morder la tierra toda
      Y sentirle el sabor sería más feliz por un momento...
      Pero no siempre quiero ser feliz
      Es necesario ser de vez en cuando infeliz para poder ser natural...
      No todo es días de sol
      Y la lluvia, cuando falta mucho, se pide.
      Por eso tomo la infelicidad con la felicidad.
      Naturalmente, como quien no se extraña
      Con que existan montañas y planicies y que haya rocas y hierbas...
      Lo que es necesario es ser natural y calmado en la felicidad o en la
      Infelicidad.
      Sentir como quien mira. Pensar como quien anda,
      Y cuando se ha de morir,
      Recordar que el día muere y que el poniente
      Es bello y es bella la noche que queda.
      Así es y así sea.
    Arriba

    Súbita mano de algún fantasma oculto
      Traducción de Teodoro Llorente.

      Súbita mano de algún fantasma oculto
      Entre los pliegues de la noche y de mi sueño
      Me sacude y yo despierto, y en el abandono
      De la noche no diviso gesto ni bulto.

      Pero un terror antiguo, que insepulto
      Traigo en el corazón, como de un trono
      Baja y se afirma mi señor y dueño
      Sin orden, sin meneo y sin insulto.

      Y yo siento mi vida de repente
      Presa por una cuerda de Inconsciente
      A cualquier mano nocturna que me guía.

      Siento que soy nadie salvo una sombra
      De un bulto que no veo y que me asombra,
      Y en nada existo como la tiniebla fría.
    Arriba

    Tu voz habla amorosa...
      Traducción de Teodoro Llorente.

      Tu voz habla amorosa...
      Tan tierna habla que me olvido
      De que es falsa su blanda prosa.
      Mi corazón desentristece.

      Sí, así como la música sugiere
      Lo que en la música no está,
      Mi corazón nada más quiere
      Que la melodía que en ti hay...

      ¿Amarme? ¿Quién lo creería? Habla
      Con la misma voz que nada dice
      Si eres una música que arrulla.
      Yo oigo, ignoro, y soy feliz.

      Ni hay felicidad falsa,
      Mientras dura es verdadera.
      ¿Qué importa lo que la verdad exalta
      Si soy feliz de esta manera?
    Arriba